車内アナウンス

imgp0666

それは、ぼくの持ち主が

大江戸線に

乗っていた時のことです。

車内アナウンスがかかりました。

次は、国立競技場前。

国立競技場前。

そしてその次に

英語のアナウンスです。

The next stop is Kokuritsukyogijomae.

持ち主は、ふと不思議な気分になりました。

なぜなら、英語のアナウンスで英語を使用しているのは

「The Next Stop is」の部分だけで

長い「国立競技場前」の部分は、そのままローマ字読みなのです。

これでは、あまり英語でアナウンスをする意味がないような気がします。

ちょっと声を出して読んでみてください。

The next stop is Kokuritsukyogijomae.

結構笑えます。

車内アナウンス」への5件のフィードバック

  1. ファーマーカズ

    持ち主さん そしてTJさん明けましておめでとうございます。
    ひょっとして、これが日本で一番長い駅名では!??
    今年も時々、おじゃまします。

    返信
  2. こまち

    TJ こんばんは☆
    The next stop is Kokuritsukyogijomae.
    面白すぎるぅぅ!
     
    新幹線だとちゃんと駅名も英語っぽく言うよね
    あれはあれで面白いけどさ

    返信
  3. TJ

    かずさん
    あけおめ。ことよろです。
    口に出すと、すごく長く感じますよね。
    漢字でみると、短いんですがね。
    [E:pisces][E:pisces][E:pisces][E:pisces][E:pisces][E:pisces][E:pisces][E:pisces][E:pisces][E:pisces]
    こまちゃん
    どうですか?
    ちょっときどって、言うと
    かなりアホっぽくて楽しいですよね。

    返信
  4. ファーマーカズ

    なるほどね!!、簡潔で「チョベリグ」ですね。(もう古語かな?)
    さっそく、使わせてもらいます。
    今ひらめいたのですが、ASSPのように、来年はもっと短くしてA・O・K・Yをはやらせようかと思うけど・・・・・・・・やっぱりダメか。

    返信

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA