☆シングリッシュ☆
シンガポールの公用語は
英語ですが
ちょっと特殊です。
シングリッシュと呼ばれています。
持ち主はシングリッシュを
しゃべれますが
場所の名前は
通じにくいです。
空港から乗った
タクシーのおじさんは
中華系のおじさんでした。
持ち主は、フラトンホテルに行ってください。と、言いましたが通じません。
あ?カールトンか?
フラトンです。
あ?カールトンだろ?
フラトンです。ラッフルズプレイスにあるフラトンです。
エリーも助けにでます。
フラトンホテルです。フラトン。
フラートン、フラトン、フルートン、フルタン
色々な言い方で言っても通じないので文字を見せました。
ああ!フラトンか!
やっと通じました。
こんなもんです。
昔、英国人の方が、Water tourist center に行ってくれと言ったところ
まったく通じず、ようやく通じたとき、タクシーの運転手さんは言ったそうです。
ウォッツリセンタ!
はじめの「ウォ」に強いアクセントがきます。