しろくまシンガポールからバルセロナへ行く〜16〜

imgp0054

☆シングリッシュ☆

シンガポールの公用語は

英語ですが

ちょっと特殊です。

シングリッシュと呼ばれています。

持ち主はシングリッシュを

しゃべれますが

場所の名前は

通じにくいです。

空港から乗った

タクシーのおじさんは

中華系のおじさんでした。

持ち主は、フラトンホテルに行ってください。と、言いましたが通じません。

あ?カールトンか?

フラトンです。

あ?カールトンだろ?

フラトンです。ラッフルズプレイスにあるフラトンです。

エリーも助けにでます。

フラトンホテルです。フラトン。

フラートン、フラトン、フルートン、フルタン

色々な言い方で言っても通じないので文字を見せました。

ああ!フラトンか!

やっと通じました。

こんなもんです。

昔、英国人の方が、Water tourist center に行ってくれと言ったところ

まったく通じず、ようやく通じたとき、タクシーの運転手さんは言ったそうです。

ウォッツリセンタ!

はじめの「ウォ」に強いアクセントがきます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA